学术交流
当前位置:首页  学术交流
学术交流
    浙江越秀外国语学院许金龙教授 获人民文学奖“翻译贡献奖
    发布时间:2024-04-14

    ■ 记者 殷俊

      本报讯昨日,记者从浙江越秀外国语学院获悉,该院外国语言文化研究院许金龙教授近日获人民文学奖“翻译贡献奖”。这是许金龙教授继今年3月获中国翻译协会“资深翻译家”称号后再次获得国家级奖项。

        4月13日,2023年人民文学奖颁奖典礼在四川泸州举行,共颁出特别奖、长篇小说奖、中篇小说奖、短篇小说奖、散文奖、诗歌奖、非虚构作品奖、新人奖、翻译贡献奖等。肖复兴和梁晓声获本届人民文学奖特别奖,浙江越秀外国语学院外国语言文化研究院许金龙教授获“翻译贡献奖”。

    “许金龙教授作为我院外国语言文化研究院首席专家,自2018年从中国社科院引进到我校,不仅个人卓有建树,还带领青年教师走上了学术研究的殿堂。”浙江越秀外国语学院校长修刚告诉记者,许金龙教授在全国外国文学翻译与研究上是权威专家,一直潜心带领越秀青年教师做大江健三郎文学翻译研究工作。

      许金龙是中国著名日本文学专家,曾翻译大江健三郎、三岛由纪夫、川端康成等日本作家作品约300万字,其中《别了,我的书!》曾获第四届鲁迅文学奖全国优秀文学翻译奖。2019年,大江健三郎文学研究中心落户越秀外国语学院,许金龙是该中心负责人。大江健三郎文学研究中心由中国社会科学院外国文学研究所、人民文学出版社、浙江越秀外国语学院等单位牵头成立,致力于研究大江健三郎文学作品。这也是日本著名作家、诺贝尔文学奖得主大江健三郎在全球首个研究中心。

    “不唯有书斋里一己的专业精研,多年来他还致力于推动中日文化和文学交流,其心拳拳,其力绵绵。”人民文学奖授奖词如是评价许金龙教授,《人民文学》日文版《灯火》杂志创刊以来,许金龙先生一直担任译审。“在具体而微、字斟句酌的翻译实践中,体现出当代跨语际学者的高度与胸襟,为《灯火》杂志顺利出版至今作出了巨大贡献。”

      人民文学奖是《人民文学》的年度奖,每年颁发一次,评选范围为该年度在《人民文学》杂志上刊发的优秀作品以及该年度为《人民文学》中文版和外文版作出巨大贡献的作家与专家。