研究院要闻
当前位置:首页  动态公告  研究院要闻
研究院要闻
    《罗马尼亚诗选》分享会:空气之马,穿越思想的影子|先锋预告
    发布时间:2025-04-16

     

    图片

      在欧洲东南部的巴尔干半岛,有一个美丽的国家罗马尼亚。罗马尼亚电影曾是一代人的美好回忆,多瑙河、黑海、喀尔巴阡山、吸血鬼城堡也令人心驰神往。或许更不为人所知的是,罗马尼亚还是一个诗歌的国度,热情奔放的罗马尼亚人热爱并珍视诗歌,他们称诗人为“不朽者”。


      正如罗马尼亚民族是在艰难险恶的历史条件下形成并发展的,罗马尼亚的诗人也在夹缝中生存,开拓道路,寻找有效而智慧的表达,于是诞生了无数在美学上和思想上都堪称一流的诗歌。


      《罗马尼亚诗选》译者高兴从大学时代学习罗马尼亚语,后去到黑海西岸的康斯坦察市,在那工作与生活,离开时,他把在黑海海滩上领养的小狗也带了回来。翻译一首罗马尼亚“不朽者”的诗作,仿佛是又一次对异乡的追忆,海滩、波涛、英雄主义,多瑙河的终点,有着不灭的激情。


      《罗马尼亚诗选》集缀着他几十年来的翻译果实,更为了解“蓝色东欧”打开大门。2025年4月19日15:00,“空气之马,穿越思想的影子”——《罗马尼亚诗选》分享会将在柯桥先锋鉴湖书店举行,浙江越秀外国语学院外国语言文化研究院院长李贵苍,浙江越秀外国语学院教授、《罗马尼亚诗选》译者高兴,《罗马尼亚诗选》责任编辑方叒,广播人李青,影像诗人夏天来自浙江越秀外国语学院的多位年轻人,共聚柯桥先锋鉴湖书店,分享、朗诵、追忆。


      让我们用一曲《沸腾的生活》拉开帷幕,追随东欧语境里从容、深邃而夹缝生长的文学之路。


       

    图片

    《罗马尼亚诗选》共收入三十六位罗马尼亚代表性诗人的近四百首诗作,从十九世纪的经典到当下的新作,选材时注重思想性和艺术性的有机融合,充分考虑到了各种流派和不同风格。既有阿莱克山德里、爱明内斯库、布拉加、斯特内斯库、索雷斯库、安娜·布兰迪亚娜等最著名的诗人,也发掘了一些被忽略的诗人,是国内首部完整展现罗马尼亚诗歌整体面貌和发展脉络的诗选。


        本书由著名翻译家、诗人高兴倾情呈献。高兴先生从大学时代学习罗马尼亚语起,便与罗马尼亚文学结下了不解之缘,而后担任《世界文学》主编、主持“蓝色东欧”译丛、出版多部罗马尼亚文学译著、无数次与罗马尼亚作家进行文化交流……几十年翻译生涯的美丽果实,尽在这部《罗马尼亚诗选》。





    图片